Traducción Alemán-Inglés para "sich vorsichtig bewegend"
"sich vorsichtig bewegend" en Inglés
vorsichtig
Adjektiv | adjective adjVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
ejemplos
-
-
- eine vorsichtige Formulierunga cautious wording ( formulation)
- circumspectvorsichtig umsichtigvorsichtig umsichtig
vorsichtig
Adverb | adverb advVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- cautiouslyvorsichtig behutsamguardedlyvorsichtig behutsamwarilyvorsichtig behutsamcharilyvorsichtig behutsamvorsichtig behutsam
- gingerlyvorsichtig zaghaftvorsichtig zaghaft
sich
[zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl prVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- oneselfsichsich
- sich 3 sg
- themselvessich 3 plsich 3 pl
- yourselfsich bei Aufforderungen etcyourselvessich bei Aufforderungen etcsich bei Aufforderungen etc
ejemplos
-
- man hätte sich vorstellen sollen
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
sich
[zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers prVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
ejemplos
- there are people who only think of themselves
-
- das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat)it’s of no consequence ( significance)
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
Schätzung
Femininum | feminine f <Schätzung; Schätzungen>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- estimate, estimation, judg(e)mentSchätzung ungefähre BerechnungSchätzung ungefähre Berechnung
ejemplos
- bei ( nach) vorsichtiger [grober] Schätzungat a conservative [rough] estimate
- ratingSchätzung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR TaxierungvaluationSchätzung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR TaxierungevaluationSchätzung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR TaxierungestimateSchätzung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR TaxierungappraisalSchätzung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR TaxierungSchätzung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Taxierung
- assessmentSchätzung besonders bei Steuern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJURSchätzung besonders bei Steuern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
heranbringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- bring (up) (anAkkusativ | accusative (case) akk to)heranbringenheranbringen
ejemplos
- man sollte die Schüler vorsichtig an diese Probleme heranbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
betasten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- palpatebetasten Medizin | medicineMEDbetasten Medizin | medicineMED
herausheben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- jemanden [etwas] heraushebento lift ( take)jemand | somebody sb [sth] out
- vorsichtig hob sie das Kind aus dem Kinderwagen heraus
- herausheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → ver „hervorheben“herausheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → ver „hervorheben“
herausheben
reflexives Verb | reflexive verb v/rVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
anbeißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
anbeißen
intransitives Verb | intransitive verb v/iVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- biteanbeißen von Fischanbeißen von Fisch
anbeißen
Neutrum | neuter n <Anbeißens>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- sie ist zum Anbeißen (schön) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Lee
[leː]Femininum | feminine f <Lee; keinPlural | plural pl>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- leeLee Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFFleewardLee Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFFLee Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Sich-gehen-Lassen
Neutrum | neuter nVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)